Buon Natale

ちゃらちゃらしてないBuon Natale を見つけた。


でも、そもそもがNatale とはこういうものなのではないかとも思う。
映像は歌詞をそのままイメージに置き換えたようなもので、
おかげで、イタリア語がわからなくてもなんとなく理解できる。
イスラム教徒の祈りのイメージも入っている。
クリスマスは、キリストの誕生を祝うという固有の意味をすでに失っていて、
日本では宗教行事ですらないけれど、
せめて世界の誰とでも、クリスマスや新年を祝う言葉を交わすことができる、
そんな平穏が地球上に訪れて欲しいという願いは、共有したいものだ。

なので、個人的には以下の歌詞に惹かれた。

Vorrei dire buon Natale…
E dividerlo con te!
Con te che hai perso la speranza…
E hai paura come me!!!

メリークリスマスと言いたい
この言葉を、君とわかちあいたいんだ
まるでぼくのように
希望を失い、恐怖にとらわれている君と

Altri testi su: http://www.angolotesti.it/R/testi_canzoni_renato_zero_1412/testo_canzone_buon_natale_35708.html
Tutto su Renato Zero: http://www.musictory.it/musica/Renato+Zero

 

  • トップへ戻る
  • カテゴリアーカイブ
  • HOME

コメント

メールアドレスが公開されることはありません。* は必須項目です。


*